상세 컨텐츠

본문 제목

얼간이//가능한 한

마감된 자료-------/성제훈의우리말

by 자청비 2006. 3. 11. 13:18

본문

흔히, "됨됨이가 변변하지 못하고 덜된 사람"을 '얼간이'라고하죠? 오늘은 얼간이의 어원을 소개 드릴게요. '얼간이'에서 '이'는 사람을 나타내는 말이고, '얼간'은, "소금을 약간 뿌려서 조금 절임. 또는 그런 간"을 말합니다.
생선이나 배추를 소금물에 절여야 쓸 수 있는데, 그런 상태가 아니라, 제대로 절이지 못하고 대충 간을 맞춘 것이 '얼간'입니다.
그러니, 사람으로 치면, 됨됨이가 똑똑하지 못하고 모자라는 사람이 '얼간이'인거죠. ^^*
저도 빨리 일을 익혀서  제대로 간이 들도록 노력하겠습니다. ^^*

 

요즘 들어서 제가 가장 많이 듣는 말이 "가능한 빨리"라는 말입니다. 이런저런 일이 정신없이 돌아가다 보니, '빨리'라는 말을 입에 달고 삽니다. 남이 저에게 일을 줄 때도 그렇고, 제가 남에게 일을 줄 때도 그렇고...^^* 근데 이 '가능한 빨리'는 문법적으로 옳지 않습니다. '가능한 한 빨리'가 맞습니다.
'가능한'은 '가능하다'의 관형사형으로, 뒤에 '가능한'의 꾸밈을 받는 명사가 와야 합니다. 가능한 일, 가능한 말, 가능한 방법 따위가 옳게 쓰인 예죠.
'가능한 한'은 '가능한 범위 안에서' 또는 '가능한 조건 아래서'를 뜻하는 부사구입니다. 그러니 그 뒤에 당연히 '가능한 한'이 꾸밀 수 있는 부사어나 동작이 와야 합니다. '가능한 한 빨리'처럼 '가능한 한' 다음에 '빨리'라는 부사가 오거나, '가능한 한 갈게'처럼 '가능한 한' 다음에 '가다'라는 동사가 와야죠.  좀 헷갈리신가요? ^^* 어쨌든, '가능한 빨리'는 '한(限)'이라는 명사를 써서 '가능한 한 빨리'라고 써야 바릅니다.

'마감된 자료------- > 성제훈의우리말' 카테고리의 다른 글

내리사랑/치사랑  (0) 2006.03.15
곡차  (0) 2006.03.11
우리말속 일본말3  (0) 2006.03.11
어수룩하다  (0) 2006.03.11
우리말속 일본말2  (0) 2006.03.11

관련글 더보기